이번주에 모던패밀리 시즌1 1화를
마쳐보려고 해요ㅎㅎ
일주일에 1화씩 생각했는데 생각보다
양이 많아서 천천히 늘려가보겠습니다!
# Mordern Family 1-6 #
Haley : Alex, get out! MOM!
알렉스 나가! 엄마!
Claire : Alex, leave your sister alone!
알렉스, 네언니 혼자 나둬 !
Alex: I was just getting my book, gosh!
난 단지 제책을 가지러 간거였어요!
Claire : I know sweety, but you need to respect her privacy. What are they doing up there?
나도 알아, 얘야, 하지만 넌 언니의 프라이버시를 존중해줄 필요가있어. 쟤네 위에서 뭐하고있니?
Alex: Nothing, lying in her bed, watching a movie.
아무것도 안해요, 언니 침대에 누워서, 영화봐요
Claire : Okay... Okay... I'm making a cake for tonight, you wanna help me with the frosting?
그래....그래... 난 오늘 저녁을 위해서 케이크 만들고 있는데, 프로스팅하는거 도와줄래?
Alex: Sure. So, you know if Haley got pregnant, would you ever pretend she has mono for a few months and then like tell everyone the baby's yours?
네, 그리고 있잖아요, 만약 헤일리가 임신하면, 엄마는 의향이 있어요? 헤일리가 몇달동안 단핵증에 걸렸다고 하고 그리고나서 모든 사람들에게 그아기가 엄마 아이라고 말할 수 있어요?
Claire : What?
뭐라고?
Alex: That senior at school was out sick for like four months, but Terna Wristniks says she was out breastfeeding in a cleanup carwash.
학교에 졸업생이 약 4달동안 아파서 결석했는데, 제나 레스닉이 그녀를 봤다고 맹세했고,세차장에서 모유수유하고 있는걸
* outsick 아파서 결석하다
* breast-feeding 모유수유
Phil : Buddy, what are you wearing?
버디, 뭘 입고 있는거야?
Luke : Nothing.
아무것도요.
Phil : No jacket, one hat. How many pairs of underwear do you have on?
재킷도 안돼, 모자도 하나만. 얼마나 많은 속옷을 입고 있는거야?
Luke : One ... Six.
하나요... 여섯개요.
Alex: First of all, it would be really cool to see Haley that fat, and how awesome would it be to have a fake little
brother who's really my nephew.
우선, 헤일리가 뚱뚱해지는걸 보면 정말 좋을것 같아요, 그리고 얼마나 신날까요 실제론 나의 조카지만 가짜 남동생이 있다면요.
* nephew 조카
Claire : Haley is not getting pregnant!
헤일리는 임신하지 않을꺼야
Alex: I'm just saying if.
전 단지 만약을 말한거예요.
Claire : I know, and I know you like to make trouble for your sister but it's not gonna work this time. You know why? 'Cause your sister is a good girl. I know, I was just like her when I was...
나도 알아 그리고 네언니를 괴롭히는걸 좋아하는것도 알지. 하지만 이번에는 안통할꺼야. 왜 그런줄 아니?
왜냐면 네언니는 착한아이니까. 난 알아 내가 그나이때 딱 네언니 같았...
** 광고
Phil : I want you to know, I'm not enjoying this. This is an important lesson that you're leaning, so. soak it, keep it...
내가 이걸 즐기지 않고 있다는걸, 네가 알아줬으면 좋겠어. 이건 네가 배워야할 중요한 레슨이야. 흡수하고 기업해둬...
Luke : You're too close, it's gonna hurt.
너무 가까워요, 아플꺼예요.
Phil : It's supposed to hurt!
아프라고 하는거야.
Luke : And why are you smiling?
왜 웃고계세요?
Phil : I'm... What? Oh, forget it. I can't do this. The point is, you're scared. I think you've learned your lesson.
내가 뭐? 오 잊자, 나 이거 못하겠어. 중요한건 네가 겁을 먹었다는거야. 난 네가 벌써 배운것 같다고 생각해.
Luke : Awww!
오우!
Haley : Mom?! What are you doing?
엄마? 뭐하는거예요?
Claire : Hey, I was just dropping off some laundry, This is a bad time?
얘야, 난 단지 빠랠를 두고 가려고, 내가 방해한거니?
Haley : Yeah...
네...
Claire : Oh, okay.
오, 알겠어
Haley : Can you shut the door please?
문좀 닫아주실래요?
Claire : Actually we're just gonna go ahead and leave that open.
사실, 우린 그냥 가려고하는데, 문이 열린채로
Haley : Why?
왜죠?
Claire : Because I have seen this little show before: Lying on the bed with a tall, senior. one minute you're just friends, watching Falcon Crest, and the next you're lying underneath the air-hockey table with your bra un-pocket!
왜냐면 예전에 이런 작은 쇼를 본적 있거든. 침대에 누워서 키큰 선배와함께. 처음에 둘은 그냥 친구로, Falcon Crest를
보다가, 그다음에는누워있겟지. 에어하키 테이블 밑에 네 브라를 주머니 안에 넣고서
Haley : Mom!
엄마!
Luke : You hit my bone!
아빠가 네 뼈를 쳤어요!
Phil : It was an accident!
이건 사고였어!
Luke : I thought we were friends!
우리가 친구라고 생각했는데!
Phil : I am your friend!
아빠는 네 친구야!
Haley : Dad?! Dad, you have got to talk to mom, she is like completely freaking out and embarrassing me.
아빠? 아빠, 아빠가 엄마랑 대화좀 해보세요, 엄마가 막 완전히 흥분해서 저를 창피주고 있어요!
Phil : Well, honey, you're mom isn't always as cool about things as I... What is with this thing!
얘야, 네엄마는 항상 쿨하지 않아.. 모든것에 아빠만큼... 이거 대체 뭐가 문제야!
'Moreden Family > Session 1' 카테고리의 다른 글
모던패밀리 시즌1 2화 Mordern Family 2-1(대본/해석) (0) | 2022.02.03 |
---|---|
모던패밀리 시즌1 1화 Mordern Family 1-7(대본/해석) (0) | 2022.01.27 |
모던패밀리 시즌1 1화 Mordern Family 1-5(대본/해석) (1) | 2022.01.21 |
모던패밀리 시즌1 1화 Mordern Family 1-4 (대본/해석) (0) | 2022.01.20 |
모던패밀리 시즌1 1화 Mordern Family 1-3 (대본/해석) (0) | 2022.01.19 |