오늘도 함께하는 모던패밀리 시즌1 2화
4번째 대본해석입니다! ㅎㅎ
# Mordern Family 2-4 #
Desiree: This is really embarrassing, but I locked myself out of my house.
이거 정말 창피한 일인데, 집안에 열쇠를 두고 문을 잠궈버렸어요
Phil: Oh, pssh! I do it all the time. Don't be embarrassed.
오! 저도 항상 그래요. 창피해하지 말아요
Desiree: I was hoping you could help me. There's a window open, but I can't reach it. Would you mind?
저를 도와주실수 있을까요. 창문은 열려있는데, 저는 닿지 않아서요. 도와주실수 있을까요?
Phil: Sure. Of course. You know what they say. "Every time God closes a door, he opens a window" Or I guess in this case, every time he locks you out. Okay, what do we got here?
네,물론이죠. 이런말이있잖아요. "신은 문을 닫을때마다, 문을 연다" 아니면 제생각에 이런경우에는 당신을 밖에다가 가두고. 자, 뭘 하면될까요?
Phil: I mean. Am I attracted to her? Yes. Would I ever act on it? No. No way. Not while my wife is still alive.
제말은, 그여자한테 매력을 느끼냐구요? 맞아요. 바람피울꺼냐구요? 아뇨, 절대요. 제 아내가 여전히 살아있는 동안은 안할거예요.
Desiree: Are you sure I can't get you something to drink?
제가 마실것 안드려도 정말 괜찮겠어요?
Phil: I'm fine, really.
네 정말 괜찮아요.
Desiree: If I knew a man was gonna climb into my bedroom window, I'd have cleaned up a bit.
제침실 창문을 타고 남자가 들어올줄 알았다면, 청소를 조금이라도 했을꺼예요
Phil: Are you kidding me? It smelled great in there,like lotions and oils. For... dry skin and, you know, calloused hands
장난이죠? 안에 향기가 좋던데요, 로션이나 오일같이. 건조한 피우에 쓰는 그러니까, 거친손에 쓰는 것.
*calloused 거친
Desiree: Yeah, it's a candle. What's wrong?
네, 향초예요. 문제있어요?
Phil: The bike's gone.
자전거가 없어졌네요.
Desiree: Can I help you find it?
찾는거 도와드릴까요?
Phil: That's all right. Thank you.
괜찮아요, 고마워요.
Desiree: Thank you!
감사합니다!
Phil: So, to teach him a lesson, I took his bike, and then... crazy thing... I put it down for one minute, and someone swiped it from me.
그래서 아이한테 교훈을 가르치려고 제가 자전거를 가져갔어요. 그리고 나서 말도 안되는일이... 아주 잠시 아래에 내려둿ㄴ느데, 누군가가 훔쳐가버렸어요.
The trader: Maybe that was your dad teaching you a lesson.
아마도 당신아버지가 교훈을 주려고 가져간건지도 모르죠!
Phil: Zinger! So, any chance I could get a break on this one?
농담은! 그래서 이거 어떤 보상을 받을 수 있나요?
The trader: I can throw in a bell.
자전거 벨 드릴께요.
Phil: Deal.
좋아요.
The trader: For $5.
5달러에 말이죠
Phil: No, sir.
아니요 됬어요.
The trader: So, you want to go for the insurance this time, or is it still for suckers?
그래서 이번엔 보험을 하실껀가요? 아니면 여전히 멍청이들만 하는건가요?
Phil: Got me again. Well played, milord. I will take some insurance. Thank you.
또당했네요. 당신이 이겼어요, 사장님. 보험으로 할께요, 감사합니다.
Gloria: What's going on in there?
어떻게 하고 있어요?
Manny: That's not step 4.
4단계가 아니예요.
Jay: Don't worry about it.
걱정하지마.
Manny: Well, it says right here that...
여기에 이러헥 해야한다고 되어있어서..
Jay: That's worrying about it.
그게 걱정한느거야.
Gloria: I thought you guys might need a drink.
둘다 마실게 필요하다고 생각했어요.
Jay: You have no idea.
당신은 생각지도 못할꺼야.
Gloria: Manny, mi amor, I have to go get some stuff for our trip. Ay, but have some fun with your father, okay? And I'll see you Monday. Makes me so happy to see my two boys working together.
매니, 내사랑. 엄마는 여행에 필요한 물건을 사러가야해, 아빠랑 즐거운 시간 보내 알겠지? 그리고 월요일에 보자 쪽 !
나의 두남자가 같이 하는거 보니까 너무 행복하네요.
Manny: Jay shocked himself twice.
아빠는 두번이나 감전됬어요.
Jay: Okay, Manny.
알겠다 매니.
Manny: Well, I warned him.
뭐, 저는 주의드렸어요.
Jay: Yep, he's been a big help.
그래 맞아. 큰 도움이 되고 있어.
Gloria: Look at you two with your private jokes already. You're a regular Salazar and El Oso.
두사람만에 특별한 농담이 벌써 생겼네요. 두사람 완전 salazar과 El Oso네요.
Gloria: It's a very big comedy team in Colombia. El Oso is always hitting Salazar in the head with the ladder and things, and sometimes they wear dresses. They make you laugh, but they also make you think.
콜롬비아에서 매우 인기있는 코미디팀이예요. El Oso는 항상 Salazar의 머리를 사다리나 물건들로 때려요. 그리고 가끔
드레스를 입을 때도 있어요. 그들은 당신을 웃게할뿐만아니라 생각하게 만들죠.
Phil: "You blew it. You made me look bad." No, "you made your mother and I look bad. We are a team."Luke, you in there?
" 기회를 날렸어. 루크 넌 내 체면을 깎았어 " 아니, " 네엄마와 내체면을 구긴거지. 우린 한팀이니까 " 루크., 거기 안에있니?
Luke: Hey, Dad.
네, 아빠.
Phil: Hey, buddy. That was pretty fun today, huh, gettin' a new bike?
안녕 아들. 오늘 엄청 즐거웠어. 새자전거도 사고 말이야?
Luke: Yeah, it was awesome.
네, 굉장했어요.
Phil: So, what happened after I took off? Anything you want to share with me?
그래서, 아빠가 가고난후에 무슨일 없었니? 아빠한테 하고싶은 어떤것이든?
Luke: Not really.
네 없어요.
Phil: So if I went out to the garage to take a picture for the scrapbook,there'd be no surprises?
그래서 만약에 내가 차고에 가서 스크랩북에 붙일 사진을 찍는다고 해도, 놀라지 않겠네?
Luke: I'm so sorry.I didn't mean it. I just made a mistake.
죄송해요. 고의가 아니였어요, 제 실수예요.
Phil: Yeah, a big mistake! You're making me look really bad here.I told mom you were ready for this.
그래. 큰실수지! 아빠 체면을 깍이게 만들었어. 내가 엄마한테 지금 준비 됬다고 얘기했는데 말이야.
Luke: It's just a scratch, dad.
단지 긁힌거예요 아빠.
Phil: That's not the point, Luke... What?
지금 그게 중요한게 아니잖아. 루크 .... 뭐?
Luke: I scratched it on my way into the driveway. I'm sorry.
집에 들어오는길에 긁혔어요. 죄송해요.
Phil: So... it's not stolen?
그럼 도둑맞은게 아니야?
Luke: No. Why?
아니예요 왜요?
Phil: That's good, 'cause...There are bad people out there who would steal a bike. Those are thieves. You sit there and think about the scratch part. That's not good either. Gonna fix that step. So don't scratch anything while I'm gone. Unless it itches, that's different.
좋아. 그러니까...세상엔 바전거를 훔치려는 나쁜사람들이 있어. 도둑들 말이야. 방에서 스크레치난 부분에 대해서 앉아서 생각하고 있어. 긁힌것도 안좋은거야. 계단 고쳐야지. 그러니까 아빠가 나간동안 아무것도 긁지마, 간지러울 때만 제외하고. 그건 다른거니까.
* itch 가렵다
Phil: The good news is, Luke has his bike. More good news...I taught some random kid a valuable lesson by stealing his bike. Best news...Claire knows nothing.
좋은소식은 루쿠가 자전거를 가지고 있다는거예요. 더 좋은소식은 제가 모르는 아이에게 자전거를 훔쳐서 귀한 교훈을 주었다는 거에요. 더 좋ㅇ느건 클레어가 모른다는거죠.
So,I figure I'll just dump the new bike where I stole the first bike. That way, random kid gets his back, and this new bike doesn't raise a lot of embarrassing questions, like why I had it or who boosted who through a bedroom window. So, everybody's happy.
그래서 전 처음 자전거를 훔쳤던 곳에 새자전거를 가져다 놓기로 했어요. 그렇게 하면 그아이는 자전거를 되찾을거고
이 새자전거에 대한 당황스러운 질문이 많이 나올게 없죠. 왜 제가 그걸가지고 있는지 누가 훔쳤는지.
누가 창문을 통해 침실로 들어갔는지, 그러면 모두가 행복하죠.
'미드_Moreden Family > Session 1' 카테고리의 다른 글
모던패밀리 시즌1 3화 Mordern Family 3-1(대본/해석) (0) | 2022.02.16 |
---|---|
모던패밀리 시즌1 2화 Mordern Family 2-5(대본/해석) (0) | 2022.02.12 |
모던패밀리 시즌1 2화 Mordern Family 2-3(대본/해석) (0) | 2022.02.09 |
모던패밀리 시즌1 2화 Mordern Family 2-2(대본/해석) (0) | 2022.02.04 |
모던패밀리 시즌1 2화 Mordern Family 2-1(대본/해석) (0) | 2022.02.03 |